Aktif, Dekat, Tentang, dan Sekitar dalam bahasa Rusia

Berkeliling: bertele-tele, meleset dari sasaran

Suatu hari ada yang menanyakan pertanyaan sederhana kepada saya: Apa perbedaan antara volze (dekat) dan okolo (dekat)? Dan saya berkata, “Sebenarnya, Anda tahu, hmmm, keduanya kurang lebih sama, tapi terkadang tidak.”

Respon yang mengesankan bukan?

Seperti yang akan Anda lihat, itu adalah jawaban yang benar jika bukan jawaban yang Anda sebut artikulasi. Namun pertanyaan itu mengingatkan saya bahwa sudah waktunya untuk mengerjakan salah satu obsesi favorit saya, yaitu menguasai preposisi bahasa Rusia. Jadi hari ini saya akan melihat empat di antaranya, semuanya menggambarkan lokasi dan memiliki arti yang dekat: volze (di dekat); di dekat (dekat dengan); bulat (dekat, di, sekitar); bulat (bulat).

Untuk kali ini, setiap orang hanya menggunakan satu kasus: genitif. Berdiri dan beri mereka tepuk tangan. Dan semuanya merupakan kata keterangan dan preposisi (jangan panik; lebih dari itu sebentar lagi). Dan semuanya, kecuali mungkin sekitar, cukup perkiraan, yang berarti Anda mungkin tidak akan terdengar bodoh saat menggunakannya. Lagi pula, “dekat” ada di mata yang melihatnya, bukan?

Mari kita mulai.

Di dekat artinya dekat, di samping, di, dekat, tidak jauh dari. Tambahkan objek, benda mati atau bernyawa, masukkan ke dalam kasus genitif dan Anda siap melakukannya. Dekat desa, di halaman, saya melihat seekor kambing (Saya melihat seekor kambing di padang rumput dekat desa). Di dekat setiap lukisan ada teks penjelasan kecil (Ada catatan penjelasan kecil di setiap lukisan). Anda juga bisa dekat dengan seseorang: Dia berdiri dekat dengannya dan menatap dengan mulut terbuka (Dia berdiri dekat dengannya dengan mulut ternganga dan menatap).

Kata keterangan vozle berarti “dekat” dan tidak menyebutkan nama orang atau objek tertentu yang dekat dengannya. Saya tinggal di dekat sini dan dia tinggal di dekatnya).

Dekat (atau versi yang lebih kuno dan sedikit puitis, dekat) artinya dekat, dekat, di samping. Ini cenderung lebih banyak digunakan di kota dan tempat daripada di sekitarnya. Berikut adalah contoh dari “Tuan dan Margarita” karya Mikhail Bulgakov: Margarita Nikolayevna dan suaminya memiliki seluruh lantai atas sebuah rumah besar yang indah di taman di salah satu jalan dekat Arbat).

Keduanya dekat Dan di dekat terkadang bisa berarti “dekat” dalam arti yang lebih kiasan: Imbal hasil obligasi jangka panjang tetap mendekati 11,9% per tahun.

Dan dekat dan dekat dapat berdiri sendiri sebagai kata keterangan: Dekat angin bertiup lebih kencang (Saat kami mendekat, anginnya lebih kencang). Hutan hutan ditelan oleh kegelapan malam, dan bahkan dari dekat pun kamu tidak dapat melihat apapun).

Sekitar artinya bulat dalam arti sesuatu yang dikelilingi lingkaran. Kami yang bukan penutur asli menyukai kata ini karena tidak seperti kebanyakan preposisi bahasa Rusia, kata ini menggunakan kasus genitif ketika ada gerakan melingkar dan ketika ada penempatan statis dalam lingkaran. Karena itu: Kami semua duduk mengelilingi meja dan mendengarkan pembicara (Kami semua duduk mengelilingi meja dan mendengarkan pembicara) dan Mereka duduk mengelilingi meja. Bumi mengitari matahari.

Sekitar juga dapat memiliki arti kiasan: Terjadi pertengkaran terus-menerus mengenai pertanyaan yang sama. Pernyataan tersebut merupakan inti dari pernyataan resmi era Soviet dan membuat para penerjemah pusing, karena masalahnya bukanlah suatu peristiwa, melainkan diskusi atau tindakan atau pernyataan yang tidak jelas atau konflik bersenjata yang dalam beberapa hal terkait dengan suatu peristiwa dengan cara yang tidak jelas. Topik utama dalam perundingan adalah situasi Irak. Di kalangan politik mereka suka berkeliaran karena membuat gerhana sebentar.

Dan seperti kata lainnya, sekitar dapat berdiri sendiri sebagai kata keterangan: Dia melihat sekeliling.

Yang terakhir dari empat preposisi favorit kami adalah okolo, yang juga berarti dekat atau dekat, tetapi memiliki arti tambahan tentang yang tidak terkait dengan lokasi. Kami sangat senang karena kata ini juga dapat digunakan dengan kata kerja gerak dan masih menggunakan huruf genitif: Лечь около печки (Berbohong di dekat kompor Rusia). Seperti halnya dengan lokasi atau posisi statis, seperti dalam pepatah ini: Около воды, да не замочиться. Ini secara harfiah berarti “Di dekat air, tetapi Anda tidak bisa basah”, tetapi lebih puitis “Air, air di mana-mana, atau setetes pun untuk diminum” dari “The Rime of the Ancient Mariner” karya Coleridge.

Penggunaan lainnya berkaitan dengan waktu, ukuran dan angka. Mudah bagi kami yang berbahasa Inggris karena kami menggunakan ungkapan yang sama: Saya melihat “Office Affair” sekitar empat kali. Tambahkan garam dan merica, tuangkan cognac di atasnya dan masak lagi selama dua menit. Lalu, apa pun itu, galilah.

Penggunaan adverbial digunakan ketika sesuatu ada atau tidak secara umum: Живём мы одни, около никого нет (Kita hidup sendiri dan tidak ada orang di sekitar).

Dan kemudian ada ungkapan yang tidak jelas (secara harfiah berarti “um ya hampir”). Ungkapan ini digunakan ketika seseorang menari-nari di sekitar suatu topik tanpa keluar dan mengatakannya, atau berputar-putar, atau meleset dari maksudnya. Penulis tidak bertele-tele; dia menyebut sekop sebagai sekop dengan karakternya). Mengapa harus bertele-tele jika Anda bisa bermain secara terbuka? (Mengapa harus bertele-tele jika Anda bisa tampil di tempat terbuka?)

Terakhir, untuk membuat bintang preposisi berujung lima, saya akan menambahkan satu lagi preposisi dekat-sebelahnya. Ia juga menggunakan kasus genitif tetapi sedikit berbeda dari empat kasus lainnya. Ini adalah preposisi satu huruf “у”. Berbeda dengan empat kata lainnya, kata ini tidak dapat berdiri sendiri sebagai kata keterangan, dan memiliki sejumlah arti yang tidak berkaitan dengan lokasi atau posisi, seperti kepemilikan (У меня новая машина — Saya punya mobil baru); asal (Saya meminjam uang dari orang tua saya — Saya meminjam uang dari orang tua saya); atau tempat tinggal (Dia tinggal bersama seorang teman — Dia tinggal bersama pacarnya). Namun salah satu arti utamanya adalah, di samping, dekat: Kami duduk di dekat api (Kami duduk di dekat api unggun). Aku menunggumu di pintu masuk

Jadi, mana di antara preposisi berdekatan berikut yang paling dekat dan mana yang terjauh? Setelah melakukan survei singkat terhadap tetangga saya yang sangat sabar, kami sampai pada…tidak ada kesimpulan yang pasti. Namun secara umum, kebanyakan dari mereka beranggapan bahwa у paling dekat (mungkin karena rasa memiliki?) diikuti oleh вблизи diikuti oleh возле. Okolo dianggap oleh sebagian besar orang sebagai yang terjauh.

Melakukannya? Silakan buat rencana untuk bertemu teman-teman Anda di/dekat/atau di suatu tempat terkenal selama akhir pekan!

Singapore Prize

By gacor88