Menguping: menguping, menguping, menguping
Saya sedang berkeliaran di sekitar toko kotak besar di pinggiran kota tempo hari – ya, kami memiliki toko kotak besar di pinggiran kota di luar Moskow – mencoba mencari tahu logika lorong dan menebak di mana letak tali sepatu. Melihat seorang karyawan, saya bertanya dalam konstruksi negatif sopan yang indah dalam bahasa Rusia: Вы не подсказесть, где можно найти снурки? (Dapatkah Anda memberi tahu saya di mana mendapatkan tali sepatu?) Dan ketika saya mencoba mengikuti instruksinya, saya mulai bertanya-tanya mengapa itu disarankan bukannya tua biasa mengatakan Sebenarnya, apa yang dilakukan pod- sebagai awalan? Sebagai preposisi, arti umumnya adalah “di bawah”. Saya tidak berada di bawah siapa pun yang meminta mereka untuk berbicara dengan saya, bukan?
Sebenarnya, menurut ahli kamus hebat, Vladimir Dal, saya.
Menurut ahli kamus dan ahli bahasa hebat lainnya, Vladimir Kolesov, saya juga tidak berbicara bahasa Rusia tata bahasa. Dia menulis bahwa beberapa kata kerja awalan pod muncul sekitar waktu revolusi 1917, ketika orang bermigrasi ke kota besar dengan dialek lokal dan konstruksi “tidak sesuai tata bahasa”. Pemeriksaan cepat dari Google N-gram tampaknya mengkonfirmasi hal ini. Kata попучать muncul sekitar tahun 1810, tetapi jarang digunakan. Ini memuncak pada tahun 1914 dan sekali lagi pada tahun 1981.
Sekarang saya bertanya-tanya apakah kata kerja awalan pod juga memprediksi revolusi.
Bagaimanapun, hari ini не подсказете? konstruksi adalah cara yang sopan untuk menanyakan informasi kepada seseorang yang tidak Anda kenal. Karena Anda meminta seseorang dengan pengetahuan yang lebih baik untuk mendapatkan informasi, saya kira Anda dapat mengatakan bahwa Anda “di bawah” orang tersebut, yang kemudian akan bernegosiasi dengan Anda.
Kolesov mencatat bahwa sejumlah kata kerja awalan pod dalam bahasa Rusia memiliki beberapa karakteristik yang sama. Pertama, mereka sering bahasa sehari-hari—sebenarnya, beberapa pernah dianggap tidak sesuai tata bahasa. Mereka sering, secara harfiah atau kiasan, melakukan gerakan ke bawah (подсказать) atau gerakan ke atas (подобрать — untuk mengambil, memilih); dan mereka menyiratkan beberapa tingkat kerahasiaan (подслушать — untuk menguping) dan biasanya menunjukkan tindakan yang diambil dengan tujuan atau maksud tertentu.
Ada arti lain di bawah под- kata kerja dengan awalan, tetapi sedikit tata bahasa bisa bermanfaat, bukan begitu?
Berbeda dengan bentuk pertanyaan sehari-hari, программать jatuh ke dalam kategori kerahasiaan – atau kategori hampir-rahasia. Itu bisa berarti mengarahkan seseorang, mendesak, memberi mereka petunjuk atau petunjuk. Terkadang cukup mudah: Kami akan memilih seperti yang diinstruksikan oleh sponsor kami saat ini. Terkadang itulah yang dilakukan seorang teman: Saya tidak dapat mengingat nama gadis itu, tetapi Tanya memberi tahu saya: Namanya Anna.
Ini juga digunakan untuk menggambarkan apa yang diminta oleh hati atau imajinasi Anda – sesuatu seperti instruksi rahasia. Tapi terkadang hati diam: Она не жеала, и сердце ничего не прографало ей (Dia tidak tahu, dan hatinya tidak memintanya).
Jika usulan terkadang menyiratkan informasi yang dikirimkan dari sumber yang lebih tinggi, menjemput adalah semua tentang gerakan ke atas. Arti utama dari mengambil (tidak sempurna untuk mengambil) adalah mengambil sesuatu, diilustrasikan secara lucu dengan kutipan ini: Pengumuman di pintu masuk kafetaria siswa: “Tolong jangan mengambil remah-remah dari meja – jangan membuat kecoak kesal!” (Catatan di pintu masuk kafetaria siswa: “Tolong jangan mengambil remah-remah dari meja — jangan ganggu kecoa!”)
Seringkali “pilihan” bersifat kiasan dan bukan literal: Seorang pejabat memilih dewan ahli untuk menyetujui keputusan kebijakan yang diinginkan (Seorang birokrat memilih dewan penasehat untuk menyetujui keputusan politik yang menguntungkan). Ini juga yang Anda lakukan ketika Anda berbicara dengan serius: Dia berbicara perlahan dan penuh pertimbangan, memilih kata-katanya (Dia berbicara perlahan dan penuh pertimbangan, memilih kata-katanya).
Kerahasiaan adalah aspek penting dari dua sub-kata kerja lainnya: menguping (untuk menguping, menguping) dan kirim (untuk mengirim misi rahasia). Terkadang seseorang dengan sengaja mendengarkan percakapan: Polisi mendengar percakapan telepon kami (Polisi menyadap telepon kami). Terkadang tidak: Semua ini dia dengar secara tidak sengaja dalam percakapan orang tuanya (Dia menangkap semua ini ketika dia mendengar orang tuanya berbicara).
Anda dapat menggunakan kata ini ketika Anda memperhatikan apa yang dikatakan hati atau jiwa Anda. Dalam bahasa Rusia, ini menunjukkan keinginan atau nasihat bawah sadar: Saya mendengar suara hati saya dan memutuskan untuk menjadi seorang guru (Saya mendengarkan hati saya dan memutuskan untuk menjadi seorang guru).
mengirim adalah kata yang menarik. Itu bisa berarti mengirim seseorang dalam misi rahasia: mengirim mata-mata atau tahi lalat. Ini adalah selalu mengerikan: Dia mengirim asistennya kepadanya dengan tugas menjalin hubungan intim dengannya, yang dengan cepat dia berhasil (Dia mengirim miliknya asisten pada tidur dengan dia, apa Dia tercapai lebih tepatnya dengan cepat). Tetapi kadang-kadang seseorang dapat dikirim dengan tugas tertentu yang bermanfaat dan baik: Saya tidak bisa menyetir sendiri, saya akan mengirim seorang wakil. Dia akan membantu Anda (Saya tidak bisa datang, tetapi saya akan mengirim asisten saya. Dia akan membantu Anda.) Dan terkadang memang sangat bagus: Terima takdir telah mengirim teman yang cerdas (Saya berterima kasih atas keberuntungan saya karena telah mengirim teman yang cerdas).
Dan kemudian ada dua kata kerja pod untuk diunduh dan mampir. Untuk menjatuhkan memiliki ragam makna yang sangat kaya. Itu bisa berarti melemparkan sesuatu ke udara: Semua prajurit melemparkan topi mereka ke udara. Atau bisa berarti melempar sesuatu ke bawah: Dia melempar puntung rokok ke bawah sofa (Dia melemparkan puntung rokoknya ke bawah sofa). Atau itu bisa berarti melempar sesuatu yang kurang lebih lurus ke depan: Setelah menutup pintu, dia meninggalkan sepatu botnya di pintu masuk, melemparkan kayu ke api dan naik kembali ke ambang jendela dan menempelkan hidungnya ke jendela).
Petugas polisi dapat memasukkan sesuatu yang mencurigakan ke dalam mobil, apartemen, atau barang milik seseorang: Pada bulan Mei, polisi menanam sekantong narkoba di apartemen teman saya (Pada bulan Mei, polisi menanam sekantong narkoba di apartemen teman saya).
Tapi terkadang lemparannya baik dan ramah. Untuk menjatuhkan adalah kata yang Anda gunakan untuk menurunkan seseorang di dalam mobil, biasanya di pinggir jalan. Saat Anda melambai dari mobil, Anda menggunakan konstruksi negatif sopan yang sama dengan bertanya: Bisakah Anda memberi saya tumpangan ke stasiun? (Bisakah Anda memberi saya tumpangan ke stasiun?) Jawabannya mungkin: (Saya akan menurunkan Anda di kereta bawah tanah).
melompat adalah melompat, biasanya tiba-tiba dan sangat cepat. Itu bisa terjadi di dalam diri Anda dengan cara yang misterius: Моя душа подскочила от радости (Jiwaku melompat kegirangan). Tapi biasanya orang atau suhu dan harga melonjak: Suhunya naik menjadi 40 dan masih naik. Harga saham perusahaan melonjak kemarin (Kemarin harga saham perusahaan melonjak).
Itu juga bisa berarti terburu-buru, berlari sangat cepat. Seperti sub-kata kerja lainnya di sini, ini menunjukkan lari dengan tujuan tertentu, bukan lari atau jogging. Terkadang tujuannya tidak jelas, tapi gugup: Mobil berhenti di lampu merah, dan saat itu tiga remaja bergegas.
melompat juga agak mirip dengan versi non-kendaraan muntah. Ini mirip dengan mampir, tetapi memiliki perasaan terburu-buru atau masuk dengan beberapa tugas dalam pikiran. Mungkin tidak sepenuhnya dengan niat baik: Setelah penerbangan, bos melompat ke arah saya (Setelah pertemuan kami, bos saya langsung menyerang saya). Atau mungkin bermanfaat: Dia berjanji akan melompat untukku dalam satu jam (Dia berjanji untuk berhenti dalam satu jam untuk menemukan saya).
Kemana kita akan pergi? Kami akan mencari tali sepatu. Saya tidak pernah menemukan mereka.