Menunda dengan cara Rusia – The Moscow Times

Untuk nanti: untuk nanti

Dilihat dari bahasanya, orang Rusia adalah penikmat penundaan. Dalam bahasa Rusia, tidak hanya ada banyak kata kerja dan ungkapan untuk menunda-nunda, ada tiga cara utama untuk menunda-nunda. Bukan untuk mereka penundaan sederhana. Itu ditunda. Ada juga berjuang, memecahkan, menghentikan, dan menyeret sesuatu sehingga Anda tidak perlu benar-benar melakukan atau menyelesaikan suatu tugas. Dan ada taktik membuat sesuatu menjadi kacau – terutama kekacauan birokrasi – sehingga tidak ada yang bisa bergerak maju atau terganggu.

Demi kepentingan linguistik, saya harus mencatat bahwa bahasa Rusia sekarang memiliki kengerian прокрастинация (menunda); menunda (penunda); Dan menunda (menunda) tetapi tidak seorang pun boleh menggunakan kata-kata ini.

Nah, dalam kategori set-it-off, pasangan kata kerja utama adalah menunda / menyisihkan (mengesampingkan, menyisihkan). Anda Bisa menggunakan itu kata kerja sendirian: ​​Cobalah untuk tidak menunda sampai besok. (Cobalah untuk tidak menunda sampai besok). Dan Anda dapat terus melakukan: (Saya menunda pertemuan hari demi hari). Atau Anda dapat menentukan bahwa Anda hanya menunda tugas ini sampai tanggal yang tidak ditentukan kemudian: Rencananya adalah untuk menempatkan sistem online pada tahun 2002, namun karena keterlambatan dalam pendanaan ini ditunda sampai nanti). Atau ada yang bisa ditunda sampai… nanti. Hanya beberapa saat di masa depan. Apa pun tugasnya, dia mencoba menundanya tanpa batas waktu, dia mencoba menundanya sampai nanti.

Ekspresi tunda yang paling lucu adalah откладный в долгий лайкс (secara harfiah, menyisihkannya dalam kotak jangka panjang). Anda dapat menemukan banyak penjelasan yang bagus untuk ungkapan ini, kebanyakan karena Tsar Alexei Mikhailovich memiliki kotak panjang tempat petisi masuk, dan karena dia tidak pernah sempat membaca atau menjawabnya, длинный (panjang) memiliki tinggi (jangka panjang) tinju. Memang sangat menawan, tapi ternyata sepenuhnya fiktif.

Menurut beberapa sumber, itu tampaknya merupakan turunan dari frasa Jerman yang berarti meletakkan sesuatu di dada yang panjang. Karena sumber mengatakan bahwa peti mati tinggi yang dimaksud adalah peti mati, itu benar-benar penundaan kejuaraan: sesuatu yang disisihkan untuk ditangani di akhirat. Он просил не отлядний приложения в долгий райчать, дать ему ход сегодня же (Dia meminta saya untuk tidak menunda penanganan petisi, tetapi memprosesnya pada hari yang sama).

Kata kerja lainnya adalah тянуть (menarik, meletakkan), yang bisa digunakan sendiri: Не тяни! (Tidak duduk Dia down!) Lain kali jika Anda menyukai seseorang, jangan terlalu lama untuk mengakuinya. (Lain kali Anda menemukan seseorang yang Anda sukai, jangan menunggu terlalu lama untuk memberitahunya.)

Itu juga dapat digunakan dalam ekspresi yang tidak terlalu menawan (secara harfiah bukan untuk menarik ekor kucing). Ungkapan ini juga memiliki sejarah yang agak rumit dan tampaknya telah digunakan sebagai nama opera tiruan tanpa negasi dalam buku anak-anak awal abad ke-20. Tapi itu dengan cepat memasuki bahasa dalam bentuknya yang dinegasikan. Idenya adalah Anda harus melakukannya dengan cepat untuk menangkap ekor kucing, jadi tidak melakukannya dengan cepat berarti Anda tidak akan pernah melakukannya.

Saya tidak membeli penjelasan itu, tetapi hanya itu yang saya miliki. Jangan menarik ekor kucing dan pergi. (Berhentilah mengoceh dan mulai bekerja).

Atau Anda bisa bergerak sangat lambat – karena Anda telah menonton sloth dan tahu bahwa cara terbaik untuk tidak menulis email itu adalah dengan mengambil empat hari untuk sampai ke komputer Anda. Ini dapat memiliki konsekuensi buruk di sisi asmara: Твой друг медлит с справлением руки и сердца? (Apakah pacar Anda meluangkan waktu untuk melamar?)

menunda memiliki dua arti: Itu bisa berarti menunda sesuatu atau menyeret sesuatu keluar. Novikov jelas menunda sesuatu di sini: Novikov, yang dirinya sendiri tidak tahu kenapa, menunda kepergiannya (Novikov bahkan tidak tahu kenapa, tapi dia menunda kepergiannya). Tapi di sini bos mungkin menunda tugas ini, atau mereka mungkin sudah memulainya dan menyeretnya keluar: Departemen administrasi dan SDM terus menunda proses dokumentasi itu.

Tetapi berhenti sejenak (secara harfiah untuk mengulur waktu) biasanya merupakan cara yang baik untuk menunda sesuatu: Natalia tetap berpegangan dan tidak membuka amplopnya; dia terus berjalan di sekitar.

Bagaimanapun, jika Anda sedang menunggu dokumen dari HR atau jawaban dari Natalia, angkat kaki dan buat diri Anda nyaman, karena akan memakan waktu cukup lama.

Тянуть резину (secara harfiah menarik karet, elastis) berarti menarik sesuatu keluar, mungkin karena gambar menarik zat keras – Anda dapat menarik selamanya sebelum putus. Хватит тянуть резину! (Hentikan mengulur-ulur!) Saya tidak punya banyak waktu, jadi saya tidak akan berlarut-larut. (Saya tidak punya banyak waktu, jadi saya tidak akan menyeretnya keluar.)

Cara lain yang bagus untuk memanjakan diri adalah dengan berjalan-jalan di sekitar dan di dekatnya, yaitu bertele-tele. Kita semua bertele-tele dan tidak pernah menyetujui hal yang sebenarnya. (Kami terus menari pada subjek dan tidak akan membahas paku payung kuningan).

Cara lain yang menyenangkan untuk tertidur adalah долго раскачиваться (secara harfiah bergoyang untuk waktu yang lama). Ini, seperti yang diketahui oleh setiap penunda yang baik, adalah cara terbaik untuk menunda-nunda. Sebelum Anda menulis email itu, Anda harus membersihkan meja Anda, mengosongkan kotak masuk Anda, memperbaiki huruf di keyboard Anda yang terlihat sedikit miring, mengunduh pembaruan perangkat lunak, dan menyalakan ulang komputer Anda. Dan, setelah membuat teh dan membaca satu atau dua bab dari “Perang dan Damai”, mungkin sudah hampir waktunya untuk turun ke bisnis. Kecuali ini adalah penghujung hari dan email semacam ini lebih baik ditulis di pagi hari, saat Anda masih segar. Itu mengunduh untuk waktu yang lama sebelum bertindak (Butuh waktu lama baginya untuk melakukan sesuatu).

Saya juga menyukai kata kerja untuk menunda, yang memiliki arti mengotak-atik satu hal untuk menunda yang lain. Tumor bisa diangkat, jinak. Jadi janganlah kita ragu. (Tumornya dapat dioperasi dan jinak, jadi kami tidak akan main-main – kami akan membahasnya) sangat disukai di banyak profesi: Jangan ragu, tembak! (Jangan hanya berdiri di sana, tembak!)

Dan akhirnya, cara terbaik untuk menghindari tindakan adalah kategori ketiga kami: membuat kekacauan, terutama birokrasi dan hambatan birokrasi lainnya. Kata kuncinya di sini adalah benang (birokrasi). Jika Anda adalah penjahat penunda, Anda dapat menggunakan taktik penundaan. Atau Anda dapat membuat kerumitan sendiri, meskipun sangat buruk melakukannya (Mereka membuat mimpi buruk birokrasi dari sistem pembayaran tiket elektronik di Moskow).

Terakhir, namun tentu tidak kalah pentingnya, penghindaran kerja adalah memiliki hutan masalah dan persyaratan serta kendala yang tidak dapat ditembus sehingga tidak ada yang diselesaikan. Di Rusia, penghalang jalan semacam ini diekspresikan oleh impor Perancis, cannetile. Gimp adalah benang emas atau perak yang digunakan untuk sulaman, yang kedengarannya cukup halus, tetapi juga banyak keributan dan gangguan dalam bahasa Rusia, percakapan yang sangat membosankan, atau snafu dasar Anda. Kerja keras untuk mendapatkan tiket memakan waktu tiga jam penuh. Berikut adalah contoh kata-kata kasar: Salah satu percakapan yang sangat membosankan dimulai: siapa yang meninggal, kapan dan dari apa, dia minum, apakah dia punya penyakit kelamin, dan semacamnya).

Sebenarnya, kedengarannya cukup menarik—dan tentunya cara yang baik untuk membuang waktu, menunda-nunda, meraba-raba, dan umumnya tidak melakukan apa pun hingga terlambat untuk menulis email itu.

Jika tidak hari ini, maka besok! (Ada selalu besok!)

By gacor88