Neraka: terik
Kita harus berhenti sejenak dari studiku tentang nikmatnya pembicaraan puncak karena, yah, ini terlalu panas. Moskow melakukan tugasnya di Moskow dan berubah dari tenang menjadi terisak-isak selama diperlukan untuk mengatakan, “А где мои босоножки?” (Di mana sandal saya?) Terakhir kali sepanas ini adalah 11 tahun yang lalu, ketika gelombang panas berlangsung selama lebih dari sebulan dan memicu kebakaran gambut berasap yang sangat parah sehingga Anda tidak dapat melintasi Lapangan Merah. Kesopanan telah keluar dari jendela. Pada akhirnya, saya pergi berbelanja dengan apa yang tidak akan saya pakai di luar kamar saya pada waktu normal. Dan tidak ada yang peduli – mereka berpakaian dengan cara yang sama.
Kita tidak bisa mengubah cuaca, tapi setidaknya kita bisa mengeluh tentangnya.
Jadi di sinilah saya – kepala pengeluh siap melayani Anda.
Pertama, apa yang kita sebut gelombang panas? Beberapa orang Rusia telah mencoba terjemahan literal – волна жары – tetapi secara formal orang mengatakan период сильной жары (periode cuaca yang sangat panas) atau аномальная жара (suhu yang luar biasa panas). Sebagian besar sederhana luka (cuaca panas, panas).
Tetapi sebelum kita berbicara lebih panas, kita harus berhenti sejenak untuk mengingat bahwa жара, жархий (panas, panas) kebanyakan digunakan untuk menggambarkan suhu udara yang tinggi, sedangkan горячий (panas) kebanyakan digunakan untuk menggambarkan suhu tinggi dari benda-benda. . Tentu saja, ini tidak 100% benar, tetapi sebagian besar pengecualian agak kuno atau sangat tidak biasa. Seseorang mungkin berkata жаркая печь (kompornya panas). Tapi pada dasarnya, ketika kita berbicara tentang cuaca (lagi) dalam bahasa Rusia, yaitu panas, tidak panas.
Sekarang kembali ke penderitaan kita. Dalam panas Rusia “berdiri”: Panas di Moskow – empat puluh derajat di tempat teduh (Panas di Moskow – 40 derajat di tempat teduh). Dan kemudian jatuh: Sangat menyenangkan di bulan September ketika suhu turun. Anda juga bisa mengatakan: Oh, cuacanya panas sekali! (Sungguh cuaca yang hangat!)
Saat panasnya benar-benar buruk, tambahkan akhiran -ища – menunjukkan sesuatu yang besar – dan mengerang Panas! Dan kemudian Anda hanya memiliki satu obat – berpakaian seperti pria komedi situasi: Panasnya sangat menyengat dan saya, dengan gaya Amerika, в шортах, в сандалиях, в маечке (Itu sangat panas, jadi saya berpakaian seperti orang Amerika dengan celana pendek, sandal, dan kaos). Sebenarnya, tidak begitu Amerika hari ini. Hampir semua pria di supermarket dacha saya berpenampilan seperti itu.
Kata lain untuk panas yang intens adalah panas. Panas di tepi sungai ini kering, tenang dan bertiup seperti kami berada di oven yang sangat besar. Anda juga dapat menggunakan kata keterangan: Saya berharap paruh kedua bulan Juli di California cukup hangat, tetapi saya tidak dapat membayangkan betapa buruknya mimpi buruk itu).
Dan, seperti kata lain untuk panas, знойно bisa juga berarti berdarah panas, bergairah: Setiap orang seorang penulisDan gerah dicintaiи вас (Kamu terbiasa dengan semua penulis yang jatuh cinta padamu).
Di Rusia, dan dengan demikian di Rusia, panas dan pengap berjalan seiring. Kata benda pengap adalah духота, tetapi dalam bahasa Inggris kita cenderung menjadikannya kata sifat: pengap. Tentu saja, pengap juga bisa terjadi di tempat dingin: Ужасно было: холод, темнота, тнескота и духота (Mengerikan: dingin, gelap, sempit dan pengap.) Tapi di hari panas yang menyedihkan rasanya seperti: Наш (Tidak ada cukup udara untuk bernafas). Anda tentu saja dapat menambahkan akhiran -ища pada духота untuk membuatnya lebih intens: Wow, betapa panasnya! Roh neraka! (Di luar sangat panas! Panas dan lembab!) Dan Anda dapat menggandakan: (Sangat panas dan lembab!)
Ini seperti berada di pemandian uap: Воздух парит перед грозой (Pengap sebelum badai petir). Bahkan, Anda dapat melewati gambar dan menyebutnya apa adanya: На улице баня! (Ini seperti ruang uap di luar!) Atau cukup beri nama kota terpanas yang Anda tahu: -Как на улице? – Tashkent. (“Seperti apa di luar?” “Tashkent.”)
Jika matahari sedang menerpa Anda, Anda dapat menggunakan kata benda пекло, yang berasal dari kata kerja печь (untuk memanggang). Di hari yang paling panas, kami pergi berjalan-jalan di sekitar kota. Tapi perhatikan konteksnya – neraka juga bisa berarti bagian terburuk dari perkelahian: Dia selalu menemukan dirinya di medan perang dan terluka beberapa kali.
Sekarang setelah Anda tahu apa namanya, Anda harus tahu apa yang dilakukan gelombang panas terhadap Anda. Tidak ada yang baik, saya khawatir. Itu membuatmu bodoh, untuk satu hal. Жара стояла такая, что трудно соображать (Di luar sangat panas sehingga sulit untuk berpikir). Faktanya: От жары я делаюсь идиотом (Panas membuat saya menjadi idiot yang menyala-nyala). Itu membuat Anda bergerak perlahan: Стояла жарища, сонная одурь (Dalam panas terik saya jatuh pingsan).
Semuanya dipengaruhi oleh panas: Semuanya meleleh di bawah panas yang brutal.
Dan Anda harus ingat: tidak sehat meminum sesuatu yang panas: Tentu saja saya menolak: minum kopi dengan panas seperti itu?! (Tentu saja saya menolak: bagaimana orang bisa minum kopi di panas seperti ini?!) Dan jelas tidak baik makan besar: (Anda tidak boleh makan besar di siang hari dengan panas seperti ini!)
Jadi, apa yang harus dilakukan sembilan-ke-lima (atau sepuluh-ke-enam) yang malang? Saya tidak yakin ini akan berhasil, tetapi saya kira Anda dapat mencoba memberi tahu atasan Anda bahwa Anda tidak dapat bekerja karena Anda dalam keadaan pingsan, tidak dapat berpikir, tidak dapat bernapas, dan tertidur karena kurang tidur. kopi.
Dan jika tidak, coba pakai piyama Anda untuk bekerja.