Beginilah cara kami menggulung dalam bahasa Rusia

Gulungan mengambil: untuk mandi (pada seseorang)

Orang sering bertanya kepada saya dari mana saya mendapatkan ide untuk kolom. Saya berharap bisa mengatakan sesuatu yang menarik dan mistis, seperti saya meletakkan kamus Dal di bawah bantal saya dan kata-kata yang harus saya tulis datang kepada saya dalam mimpi. Tapi itu jauh lebih duniawi. Kadang-kadang saya mendengar atau membaca sesuatu dalam percakapan atau di media – iklan adalah sumber bahasa gaul yang besar – yang membuat saya bertanya-tanya. Terkadang seseorang bertanya kepada saya tentang sebuah kata atau frasa. Tetapi sering kali – jujur ​​​​saja – itu karena saya mengatakan sesuatu dan pendengar saya tertawa terbahak-bahak. Kesalahan adalah alat pembelajaran yang hebat.

Begitu pula dengan kolom minggu ini. Saya sedang berbicara dengan seorang teman dan menggambarkan seseorang yang sangat angkuh. Saya berkata: Она катит истерику (Dia mulai histeris). Dan ada: mendengkur. tertawa kecil. Dan kemudian jeda sementara teman saya mencoba mencari cara untuk menjelaskan mengapa Anda menggunakan satu kata kerja untuk menutup stoples acar dengan rapat, membuat keributan, dan menyingsingkan lengan baju Anda.

Ini bukan катить, tapi saya berada di stadion baseball dan memukul bola yang salah. Ini adalah закатывать.

Tapi mari kita mulai dengan катить, yang merupakan titik awal dari mana segala sesuatu berperan.

Gulungan (tidak sempurna) akan berguling, atau berguling. Inilah yang Anda lakukan dengan batu: Orang-orang itu memecahkan tanah berbatu di atas agar lebih mudah untuk menggulingkan batu itu ke atas gunung. Atau itulah yang Anda lakukan saat mendorong sesuatu di atas roda: Kuli angkut dengan topi kusut dan celemek kotor mendorong kereta bagasi.

Ini adalah kata kerja yang Anda gunakan saat Anda menggambarkan aliran sungai yang menggelegak, menggelegak, atau pasang surut yang bergulung di pantai: Di ​​bawah aliran, gelombang kelamnya menggelegak. Faktanya, ini adalah kata kerja yang bagus untuk gerakan cepat apa pun: Di ketentaraan, kami bergegas ke depan lagi.

Tapi itu juga bisa digunakan untuk menggambarkan carpooling: Sebuah truk pick-up biru keluar dari gerbang dan perlahan-lahan berguling dan mengerem di lubang. Dan untuk menggambarkan lambatnya air mata: Air mata mengalir di wajahnya (Air mata mengalir di pipinya).

Jika seseorang benar-benar menggulingkan Anda, itu berarti mereka telah melemparkan Anda, menuduh Anda atau menyalahkan Anda atas sesuatu. Seorang karyawan yang sedikit mabuk mulai menghujani bosnya, menyalahkannya atas beberapa kesalahan editorial dan menyebutnya sebagai editor gila di penghujung malam).

Dalam gulungan ular berarti baik-baik saja: Gulungan kerja! (Pekerjaan baik-baik saja!). Tidak baik berarti ada sesuatu yang kacau, tidak berjalan dengan baik, atau tidak berharga: Бывывать дни, когда всё не катит (Beberapa hari tidak ada yang beres).

Saya berusaha mati-matian untuk menyesuaikan ungkapan bahasa Inggris “begitulah cara kami menggulung” di suatu tempat sebagai terjemahan, tetapi meskipun gambarnya hampir sama, dan kalimatnya hampir sama — не катит (itu tidak akan berhasil).

Peran refleksif digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang bergulir bersama, seperti bola bergulir di jalan (bola menggelinding di jalan). Tapi ketika digunakan dalam imperatif, itu berarti “pergi”: Pergilah dari sini dan bersyukurlah kau masih hidup.

menggulung (tidak sempurna) juga bergulir. Itu bisa berarti menggulung sesuatu, seperti yang dilakukan pria malang ini ketika dia mencoba berhenti merokok: Saya mengumpulkan semua puntung rokok dari asbak, menghancurkannya, menggulungnya di koran dan menghisapnya. Jangan mencobanya di rumah: Rasanya tidak enak, tetapi nikotin sudah masuk ke dalam tubuh (Rasanya tidak enak, tapi setidaknya nikotin masuk ke tubuh saya).

Pertimbangkan untuk menggulung lengan baju atau celana Anda, meskipun di beberapa tempat hal itu tidak dilakukan: Даже в жару никто раковов не закатывать (Bahkan dalam gelombang panas, tidak ada yang menyingsingkan lengan baju).

Anda akan sering mendengar roll-up ketika Anda memiliki remaja, karena ini digunakan untuk menggambarkan reaksi orang tua (atau orang dewasa lainnya): Nenek saya secara teatrikal meletakkan tangannya di atas jantungnya dan memutar matanya. Remaja adalah Sehat pada itu juga dari saja: Dia memutar matanya dengan ekspresi “apa sebenarnya yang ingin kamu ketahui, Bu?”)

Pelepasan juga apa yang Anda lakukan untuk menyegel stoples berisi apa pun yang ingin Anda siapkan untuk musim dingin. Untuk melakukan ini, gunakan закаточная машинка atau закаточный ключ, yang menurut saya disebut crimping tool atau crimper dalam bahasa Inggris. Perangkat ini dipasang di atas tutup logam longgar yang diletakkan di atas toples pengalengan. Kemudian Anda memutar lengan di atas perangkat, yang meremas sisi tutupnya hingga tutupnya mengencang di sekitar bagian atas toples. Tidak ada dalam proses ini yang merupakan gerakan bergulir di alam semesta mental saya, tetapi orang Rusia menyebutnya закатывать банки (menyegel guci, secara harfiah menggelinding), meskipun bisa juga disebut berbelok (untuk mengencangkan) atau bank menyumbat (untuk berhenti). Sore harinya saya membantu istri saya memasang toples tomat di rumah.

menggulung juga menggambarkan mengadakan pesta besar, atau melakukan sesuatu yang spektakuler. Ini bisa menjadi pesta yang bergaya: Wanita muda itu mengadakan pesta perpisahan besar-besaran dengan permen mewah dan minuman enak. Atau mungkin hanya beberapa botol dan tidak banyak lagi: Ketika para pemabuk datang menemuinya, dia menuang minumannya.

Dan terkadang di pesta-pesta itu salah satu tamu mengadakan konser: Dia rupanya terkait dengan balalaika – konser seperti itu dia gulung, ibu sayang! ya tuhan mereka adalah sesuatu!)

Dan akhirnya, ini adalah kata yang sekarang akan saya gunakan dengan tepat untuk menggambarkan seseorang yang memukul atau membuat keributan. Ini Bagus untuk Histeris: Igor menganggap dirinya sebagai anak berusia tiga tahun yang menghentakkan kakinya dan membuat ulah di sebuah toko. Atau gunakan untuk membuat heboh besar: Setelah berulang kali mencoba membuatnya murah klarifikasi hubungan pribadi”, dia mulai memerankan adegan kecemburuan untukku (Setelah usahanya yang sangat murah untuk melakukan “pemurnian udara”, dia cemburu dan mulai membuat adegan).

Dan itu saja untuk закатывать. Sekarang saya akan membuat beberapa kesalahan lagi untuk kolom minggu depan.

Togel Singapore

By gacor88